…¿Cigüela? ¡No!. El nombre de nuestro río es Gigüela, por José Muñoz Torres

Viaje Guadiana 1 Scan.jpg

[En el año 1988 se realizó la Exposición “Nuestra Escuela ha escrito libros”; desde entonces  han pasado 30 años. Algunos de esos libros están en la Biblioteca, otros me imagino que en manos de sus autores.. ¿Sería posible poder volver a montar aquella exposición? Podríamos recordar tantas cosas…] Hecha esta salvedad empecemos  nuestro “poyete”…

croquis puente 4 sept 2012 237.jpg
Puente sobre el Gigüela (A la izquierda se adivina la denominación “río Gigüela”. Archivo Particular)

“No fuera tan difícil y escabrosa la averiguación de los verdaderos sitios de nuestras antiguas ciudades, ni nuestra historia se hallara en esta parte tan atrasada y defectuosa, si a la falta de noticias y monumentos de que quedamos privados  por la gran fuerza de los tiempos, no se uniese la obscuridad y confusión a que las freqüentes disputas de nuestros autores y su diversidad de dictámenes la tiene lastimosamente reducida. Una mala inteligencia, una interpretación voluntaria, y una crítica viciada son causa de que a veces estemos deslumbrados en medio de las luces, aunque cortas y escasas, que los antiguos geógrafos nos ofrecen. La libertad con que cada uno se concibe autorizado para pensar a su modo, es el origen de la diversidad de opiniones, y aunque contrarias, no estorba esta incompatibilidad para que en favor de las unas  y las otras sean alegados los mismos escritores (…) no hay población antigua, por circunstanciadas que se miren sus señales, que arrancadas de su propio lugar no pueda llevarse a otro que la voluntariedad y el capricho le quieran apropiar; y es común ya en nuestra historia, sean vagas, errantes y peregrinas las que siempre fueron fixas y estables” [ JUAN FRANCISCO MARTINEZ FALERO. Impugnación al papel que con el título de Munda y Cértima celtibéricas dió a a luz el R.P.M. Fr. Manuel Risco. R.A.H. 27 de junio de 1802. Tomo IV Memorias de la R. A. de la Historia. Madrid, 1805]

Impugnacion al papel 22794797652
Tomo IV de las Memorias de la Real Academia de la Historia con el alegato de Juan Francisco Martinez Falero

El tal Juan Francisco Martinez Falero era abogado de los Reales Consejos y vecino de la villa de Saelices, en la provincia de Cuenca. Y no parece que le faltara razón al poner en duda las conclusiones de muchos historiadores de reconocido prestigio que, a veces “por dar la nota”,  se dedicaban a la conocida labor de echar por tierra lo que otros historiadores anteriores habían escrito, simplemente por el hecho de que eso era de tiempos antiguos. Y os preguntaréis ¿que tiene esto que ver con nuestra historia? ¿es necesario  emplear un “poyete” en ello?. Pues dependerá de muchas cosas pero creo que si puede merecer la pena.

Hace poco, bajando hacia el río y llegando al puente viejo, me fijé en el cartel que anuncia el nombre de nuestro rio: ¡Río Cigüela!. En ese instante, viendo el río sin agua, viéndole sucio y olvidado, pensé que, quizá, habría que cambiar el cartel y poner en él: “Por este lugar discurría el rio…”  Y en ese mismo momento me pregunté cual debía ser el nombre que pusiésemos: ¿Xigüela, Jigüela, Gigüela o Cigüela? Al recordar la variedad de nombres que ha tenido nuestro río, tuve presente lo que decía el profesor Antonio López Gómez:

lopez_gomez
Antonio López Gómez (Fuente: Los paisajes del agua. Libro jubilar dedicado al profesor Antonio López Gómez. Univ. de Valencia-Univ. Alicante)

“No son frecuentes las variaciones en la grafia moderna de nuestros ríos, fijada en muchos casos desde hace siglos; sin embargo una de tales excepciones es la de este río manchego, fundamental, junto con el Záncara, para el curso del Guadiana medio..” [ANTONIO LÓPEZ GÓMEZ. ¿Xigüela, Jigüela, Gigüela o Cigüela? Variable grafia de un río manchego. Revista Estudios Geográficos. Tomo LVIII nº 226. enero-marzo, 1991].

Y desarrollaba  una exposición de los numerosos nombres que ha tenido hasta llegar al actual de Gigüela.

Todos los historiadores antiguos, al menos hasta  finales del siglo XVIII,  dispusieron de documentos y material arqueológico a partir de los cuales podían argumentar sus teorias. La desaparición de mucho material  de este tipo pudo hacer que los siguientes historiadores más académicos, -pero que quizá no pudieron tener acceso a tantos documentos expoliados o perdidos durante la primera mitad del siglo XIX-,  les echasen en cara el que tratasen la historia de los pueblos como una serie de leyendas sin base histórica alguna.  Asi Inocente Hervás y Buendía dejaba abierta la puerta para no tener muy en cuenta las afirmaciones de otros historiadores pasados. Hablando de Villarta decía:

“Principió otra vez a  poblarse este antiguo pueblo romano en el siglo XIV, pero despojándose de su nombre primitivo  y tomando el de Villaharta y Villarta, que indistintamente le vemos así nombrado por geográfos e historiadores. El Sr. Cortés y López nos dice Villarta trae su nombre de Villamurada, arctada o ceñida; por esta razón los muros d euna ciudad son llamados cíngulos, porque la ciñen y aprietan”. El mismo da su puente sobre el Jigüela origen romano. Creemos esta disquisición mas ingeniosa que sólida; el intento de hallar la razón y origen de nuestros pueblos toca en lo imposible, porque siendo sus nombres completamente arbitrarios, cuantas teorias se planteen, resultaran siempre ideales y en más de una ocasión absurdas” [INOCENTE HERVÁS Y BUENDÍA. Diccionario histórico, geográfico, biográfico y bibliográfico de la provincia de Ciudad Real. Edición facsimil de la Biblioteca de Autores Manchegos, Ciudad Real, 2003].

INOCENTE HERVAS Y BUENDIA
Inocente Hervás y Buendía (Fuente: elsayonblogspot.com)

En cualquier caso el mismo  historiador anterior se valió del método que el denunciaba para explicar la historia antigua de otros muchos pueblos que para él tenían más interés. Sirva todo lo anterior para hacer llegar la idea de que, efectivamente, el poder averiguar a estas alturas el por qué a nuestro río se le llamó de una forma u otra, es algo díficil, al menos en su origen; no pasaría lo mismo con la evolución del nombre más primitivo que si parece de alguna forma lógica, exceptuando el último capricho de llamarle Cigüela, sin venir a cuento.

Empecemos, aunque el origen sea raro y dudoso y tengamos que acudir a lo más incierto de nuestra historia. El descubrimiento e identificación de la importante ciudad de Segóbriga, ligeramente al norte del río que pudo servirle de foso de defensa, pudo hacer que el primer nombre del río fuese el de Sego, es decir el rio de Segóbriga (El nombre de esta importante ciudad significaría Sego=Victoria y briga=Villa, o lo que es lo mismo Ciudad de la Victoria). El Profesor Armijo de Castro en un apretado resumen hablando de nuestro río y su nombre en un principio nos dice: “La complicación del sistema hidrológico manchego llega incluso al nombre de los rios. El Gigüela en época romana era llamado Sego, los árabes lo denominaron Sigula y en tiempos de la Reconquista fue Xihuella. En las Relaciones topográficas de Felipe II aparece con el nombre de Xigüela y en nuestros días aparece con dos grafias, Cigüela o Gigüela (…) [FRANCISCO ARMIJO DE CASTRO. Viajes de agua IV. Las aguas en los territorios del Quijote vistas por viajeros e hidrólogos. Madrid, 2016].

 

Otro ilustre profesor dice, hablando del Infante Juan Manuel (1282-1348):

“… Por este motivo habría sido, a pesar de su ilustre fuente, uno más entre muchos otros textos cetreros. Sin embargo, presenta una sección absolutamente novedosa y que no tiene reflejo en ninguna otra tradición cetrera europea: como último capítulo incorpora una detallada descripción, salpicada de anécdotas y protestas de no ser chufador, es decir, bromista, de las mejores riberas y zonas lacustres  para la práctica de la cetrería – ”Xuela nasçe en la xierra sobre Villar del Forno et entra en Guadiana cerca de Arenas” [JOSE MANUEL FRADEJAS RUEDA. Don Juan Manuel y el Libro de la Caza. Madrid, 2001]

Sobre este mismo tema hay una edición del Libro de la Caza del Infante Don Juan Manuel, realizada por José Gutierrez de la Vega y en ella se recoge nuevamente el nombre cambiante de nuestro río: ” El arroyo de Riansares nasce en Nova Fermosa y entra en Xuela deyuso de Quero”  y en otros momentos habla de él con el nombre de Xuhela. A simple vista parece mas problema de transcripción que de una denominación distinta ya que en ambos casos la denominación clara parece ser la de X(i)uela o X(i)uhella.

En las Relaciones topográficas de Felipe II, hemos considerado la versión de Viñas y Paz. La reciente edición de F. Javier Campos y Fernández de Sevilla, transcribe las mismas en base a unos criterios modernizadores entre los cuales “se corrigen expresamente los nombres propios de personas y pueblos, geográficos y de especies vegetales, escribiéndolos como hoy están admitidos” (Entre ellos corrige todas las denominaciones referidas al Gigüela que sean distinta a la ¡oficial! Cigüela y evidentemente también corrige la de Villaharta, ya perdida a mediados del siglo XIX, y la sustitye por Villarta). Los ribereños de Arenas de San Juan dicen que “.. hay un río que se dice Giguela el cual es en verano seco..”; los  vecinos de Daimiel que el Guadiana que se oculta por Argamasilla “.. viene a la puente de Villa Sarta y se junto con Xiguela, que es otro rio..”; los vecinos de Herencia “…dixeron que a la parte de occidente pasa un río por un vega salobre  y alta hasta una legua desta villa y se dice Guijuela…” y también le denominan como Grijuela; los ribereños de Puebla de Almoradiel “…dixeron que dos mil pasos mas o menos de esta villa pasa el río de Xiguela que su nacimiento del es en la serrania de Cuenca en un pueblo que se dice Cabrejas..”; los de Quintanar  dicen “… que a la parte del norte hay un rio, que esta una legua lo mas cercano de esta villa , que es la ribera de Ciguela…” en la respuesta 23 dicen sin embargo que “.. vase a moler de el a la ribera de Jiguela..”; nuestros antepasados decían sobre el nombre del río “.. que el rio que pasa por junto a dicho lugar se llama Xiguela que esta un tiro de ballesta de dicho pueblo..”; los vecinos de Villamayor le llaman indistintamente Jiguela y Xiguela y finalmente Villarrubia dicen “.. que mas abajo de esta villa hacia la parte del mediodia pasa un rio que se llamael rio de Xiguela..” , no obstante mas adelante dicen que “.. dicho rio de Jiguela que pasa cerca desta villa y el dicho rio de Guadiana se juntan en la dehesa de la catena (zacatena)..”

El profesor Antonio López Gómez, citado al principio, dice haciendo un resumen que

“…no hay una norma clara que explique las distintas grafias, incluso en una misma relación. En conjunto domina claramente el sonido gutural fuerte: con X 34 veces, después con J, en 13 ocasiones, muy pocas con G, tres; solamente otras tres el dental C.” [ANTONIO LÓPEZ GÓMEZ. Obra citada]

Revista_Hernando_Colon.jpg
Portada de la edición de Padilla Libros sobre la obra de Hernando de Colon

Aproximadamente por la misma época es La Descripción y Cosmografía de España de Fernando de Colón. En esta descripción se detalla las caminos entre ciudades y se dice de las mismas el número de habitantes por eso algunas veces parece que la información es contradictoria. Por ejemplo en el punto 1144 dice lo siguiente: ” Arenas es aldea de la orden de calatrava es de 50 vecinos esta de una parte llano y de la otra algo alto pasase gihuela ryo dos tiros de vallesta de este lugar hasta daymiel ay III leguas llanas y pasase gihuela junto a arenas.  Villaharta es aldea de alcaçar es de 100 vecinos este en llano pasase gihuela un tiro de ballesta de el hasta alcaçar ay IIII legua llana y pasase gihuela a una legua de Villarta por vado, (Evidentemente esta información padece ciertos errores uno de ello es que Arenas de San Juan no pertenecía a la Orden de Calatrava sino  a la de San Juan. Respecto a Villarta la información sobre ser una aldea de Alcaçar parece adaptarse a la realidad, al menos asi lo hemos encontrado en varios manuscritos, lo cual no es impedimento para que dependiese en primera instancia de la villa de Arenas -que no aldea- como  indica la información. Respecto al paso del rio Gigüela –gihuela– por vado para dirigirse a Alcazar es totalmente correcto puesto que el camino hacia Alcázar seguía la dirección del camino de las Carretas, o arenales y bien por Falcón o por el camino de Guerra se vadeaba el rio por la zona llamada Herradero de Quintanar. En otro lugar veremos que para dirigirse a Consuegra y otros pueblos al norte se pasaba el rio por una puente.) En cualquier caso la información, casi con toda seguridad obtenida por medio de colaboradores y no por el propio Fernando (o Hernando) de Colon, es muy contradictoria y asi podemos ver bastantes discrepancias con todo lo anterior  en los puntos 3565 y siguientes. Creemos que, en cualquier caso, puede ser un dato curioso sobre Villarta y vamos a transcribirlo totalmente:

3565 Parti de daymiel para Villaharta que ay cuatro leguas llanas e de montes a trecho de enzinares e atochares (campo de esparto) salvo la media legua primera e media postrera e por medio del camyno ay media legua rrasa e a la mano dizquierda a dos leguas del camyno queda syempre syerras e a legua e media  primera pasamos a guadiana porçima de tierra que queda sobre la mano dizquierda con tres leguas e por la mano derecha la tierra seca.

3566 en esta tierra son las leguas grandes -villaharta es lugar de cuarenta e cinco vecinos ( En el punto que describiamos antes, el 1144 se decia de Villaharta que era de 100 vecinos) esta rriberas de un rrio dicho xiuela ques casi como guadiana que se hacen lagunas e ojos e es del priorazgo de san juan e fasta alcaçar de consuegra (Alcázar de San Juan) ay cuatro leguas llanas rriberas rivas de xiuela legua e media postrera e pasan a xiuela a la derecha legua e media primera que corre a la mano dizquierda e a otra legua e media adelante que son la primera vez que pasan.

3567 Villaharta e fasta mançanares ay cinco leguas de monte bajo e atochares e tierra llana salvo algunas traspuestas e a medio cayno se pasa a guadiana porçima de tierra que corre a la mano derecha e fasta toledo ay quince leguas e van por consuegra cinco leguas e por mora cinco leguas e fasta consuegra ay cinco leguas llanas las dos leguas pri-

3568 meras e las otras tres leguas postreras trabiesan syerras por valles llanos e montes baxos e en saliendo de villaharta pasan el dicho siuela por puente  que corre a la mano dizquierda… [FERNANDO COLON. Descripción y cosmografía de España. Padilla Libros, Sevilla, 1988. Edición facsímil de la Sociedad geográfica en 1915]

Las citas que se hacen en el anterior libro de Fernando de Colón referidas a Villarta y al Gigüela son numerosas y en ambos casos casi siempre figuran como Villaharta y Siuela. En cambio cuando la descripción se hace partiendo de Consuegra la denominación del río es la de gihuela.

En 1769, Domingo de Aguirre, alférez de Carabineros Reales, dedica al Gran Prior Don Gabriel Antonio de Borbon su obra sobre el Gran Priorato. En ella relaciona todas las villas del mismo asi como los bienes de la dignidad Prioral. Lo más característico e importante es la descripción mediante grabados de todas las villas, a las que ya en algun otro “poyete” hemos aludido. A lo largo de sus páginas siempre figura la denominación de Xiguela al referirse a nuestro río. Haciendo la descripción de Argamasilla de Alba, dice:

“… y pasando adelante se le une el río Xiguela, que van juntos a Villarta y Arenas y siguiendo el curso vuelve el Záncara a entrar en Guadiana, antes de llegar este a Calatrava, por esto unos llaman Guadiana a Záncara cuando pasa por Villarta, otros Xiguela porque s eunió con él y otros le nombra Guadiana la Baja, ninguno carece de razón para ello pero mi observación es la mas justificada, por ser sacada sobre el mismo original” [DOMINGO DE AGUIRRE. Histórica descripción del Priorato de San Juan de Jerusalen en Castilla-León. Edición de José Lara Gómez-Miguel y Pedro Guerrero Ventas, 1973]

En 1808, Isidoro de Antillón en su obra de elementos de la geografía astronómica, natural y política de España y Portugal, recoge la anterior información de Domingo de Aguirre respetando la grafia para nuestro rio de Xiguela.

Antillon (Fuente Wikipedia) Santa_Eulalia_del_Campo_22
Busto de Isidoro de Antillón en la plaza de Santa Eulalia del Campo (Teruel) [Fuente: Wikipedia]

A finales del siglo XVIII aparece también el conocido Viajes por España del Abate Antonio Ponz,  quien haablando de nuestro rio dice:

“.. Villarta, según allí me dixeron, no pasa de doscientos vecinos: ántes de llegar hay que atravesar el rio, o riachuelo Giguela, antiguamente peligroso en las estaciones de invierno; pero con motivo del nuevo camino se le ha construido un largo puente de un lado a otro de aquella pradera, que se inundaba en dichas estaciones. Ha quedado demasiado angosto, de modo que sólo puede pasar por él un carro..” [ANTONIO PONZ. Viage de España en que se da noticia de las cosas mas apreciables, y dignas de saberse, que hay en ellas. Tomo XVI. Madrid, 1791].

A pesar del gran predicamento que este autor tiene entre numerosos autores, quizá por lo prolijo de sus descripciones, hemos de volver a señalar que referido al puente de Villarta, el “Abate Pascual Madoz” había oído campanas respecto al nuevo puente de Villarta pero este no se comenzaría hasta el año 1806 y, en cualquier caso, no llegó a terminarse. Si pudo haber visto una de las reparaciones del puente romano empezada por el año 1760, aproximadamente, y por ello describe el antiguo puente romano “restaurado”, como un puente nuevo.

En los grandes diccionarios de mediados del siglo XIX vemos el Diccionario Geográfico-Estadístico de Miñano, donde en el Tomo IV, hablando del Guadiana, hace una amplia descripción de nuestro río llamándole siempre Gigüela:

“…, Los rios Giguela y Záncara, que son los primeros que se le reunen por la derecha, poco después de los Ojos del Guadiana, y cuya confluencia se ve un poco mas arriba del puente en que los corta el camino Real en Villarta…” [SEBASTIÁN DE MIÑANO. Diccionario Geográfico-Estadístico de España y Portugal. T.IV. Madrid, 1826].

Sin embargo este mismo autor hablando de Villarta en el T. IX de la obra citada dice que a Villarta “..le baña el rio Jiguela..”.

Algunos años después -entre 1845 y 1850-  es Pascual Madoz quien habla del río Gigüela: 

“..Le bañan los rios Záncara y Gigüela ya reunidos en dirección E. a O. hallándose la villa a su izquierda; sobre ellos hay un largo puente que es el paso de la citada carretera..” [ PASCUAL MADOZ. Diccionario Geográfico-Estadistico-Histórico de España y sus posesiones de Ultramar. Tomo II Edición facsímil relativa a Catilla-La Mancha]. Es de reseñar que esta cita es una de las primeras en que aparece el nombre de nuestro río con diéresis: Gigüela

No quiero alargar estas citas sobre el nombre de nuestro río pero no puedo pasar por alto que la utilización de Cigüela como nombre habitual de nuestro rio se produce, de forma mas o menos generalizada,  a partir del último tercio del siglo pasado, a pesar de que actualmente el propio Instituto Geográfico Nacional en su edición digitalizada (IBERPIX) mantiene claramente la denominación de río Gigüela. Para aclarar un poco el tema he de manifestar que tampoco soy lingüista pero tengo entendido que con el devenir de los tiempos la letra “X” terminó convirtiendose en “G” o “J” pero desconozco que también lo fuese en “C”, razón por la cual “Xihuela” se transformase en “Gihuela- Gigüela” pero raramente en “Cigüela”. 

Y termino con las palabras del profesor Antonio López Gómez: 

“En nuestro siglo hay notoria vacilación entre G y C, salvo algún caso aislado con J, sin embargo parece apuntarse una tendencia actual hacia la grafia con C, excepto en atlas extranjeros, lo que no deja de ser curioso. ¿Por cual debe optarse? Nosotros preferiríamos la mas tradicional del sonido gutural con G, ya que no con J (como Jiloca o Jerte). En cualquier caso una decisión exigiría estudio fonético minucioso, y, por supuesto, en las mismas localidades aledañas al río manchego” [ANTONIO LÓPEZ GÓMEZ. Obra citada].

El problema que se nos plantea ahora es que los españoles y españolas estamos  en un intento absurdo de cambiar nuestro idioma y parece que lo importante ahora  no es mantener Gigüela o Cigüela, sino ver como implementamos esas palabras/palabros  (abeja/abejo, anestesista/anestesisto, Avispa/Avispo, Buzo/Buza, Cebrta/Cebro, Estadista/Estadisto, etcétera/etcétero,…) que buscan el masculino o femenino a tantas palabras, comodas y suficientes de nuestro idioma como son las palabras neutras ( … evidentemente todo esto son tonterias pero todo se andará, hasta el punto de que, para hablar correctamente español, haya que  estudiarlo en Oxford). Mientras nos entretenemos en esas “cosillas“,  veremos como cada vez el río se nos quedará más raro, cada vez tardará más en tener algún charco de agua, y para ese momento….. ¡ya no habrá ni que luchar por mantener o no el nombre que siempre tuvo!.

Parece ser que no lo dijo Don Quijote pero “Cosas veredes, amigo Sancho” y sino al tiempo…

ALGUNOS MAPAS

007.jpg
Mapa del Priorato de San Juan
008
Mapa de las Relaciones del Cardenal Lorenzana realizado por el Prior Frey Francisco Gregorio de Tejada
006.jpg
Mapa del Partido de Alcázar o Priorato de San Juan de Tomas López en el año 1769
mapapriorato
Fragmento del Mapa nº 1 del Priorato donde se aprecian  claramente el puente de Villaharta sobre la “tabla” del Gigüela ( aquí como decía Domingo de Aguirre Zánqara) y el puente pequeño de Arenas sobre su “tabla”

Y finalizamos con un dato muy  curioso y que no habíamos advertido en otros momentos: Notificación de la declaración de monumento nacional del Puente sobre …. el ¡Cigüela!

croquis puente 4 sept 2012 252.jpg

José Muñoz Torres, cronista oficial.

 

 

 

 

 


One response to “…¿Cigüela? ¡No!. El nombre de nuestro río es Gigüela, por José Muñoz Torres

  1. Gracias, Pepe, por tantas averiguaciones que habrás tenido que hacer para poner un poco en claro lo del nombre de nuestro río. Yo de siempre lo he conocido por Gigüela y he desechado, por sonarme raros, los demás.
    Es una incongruencia. Como sabes, aún hoy día, tenemos dos rótulos con nombres distintos a medio kilómetro de distancia. en la autovía A-4, “Cigüela” y en la N-IV antigua, junto al río “Gigüela”. Incluso en la misma “Wikipedia” dice: “Cigüela. El río Gigüela (llamado erróneamente Cigüela)”. En el rótulo que se puso en el mismo piuente de la inauguración parece que se trató de enmendar al poner Gigüela, pero la verdad es que en el mismo Real Decreto que declara nuestro puente romano “monumento histórico-artístico” figura “sobre el río Cigüela”. Bueno pues yo sigo quedándome con GIGÜELA.
    Saludos.
    Ángel.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s